2009-09-01
nichts mehr wollen wollen
(Greece, 05-08-2009)
Wenn man ans Meer kommt
soll man zu schweigen beginnen
bei den letzten Grashalmen
soll man den Faden verlieren
und den Salzschaum
und das scharfe Zischen des Windes einatmen
und ausatmen
und wieder einatmen
Wenn man den Sand sägen hört
und das Schlurfen der kleinen Steine
in langen Wellen
soll man aufhören zu sollen
und nichts mehr wollen wollen
nur Meer
Nur Meer
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
If one comes to the sea
one shall start to be silent
at the last blades of grass
one shall lose the thread
and breathe in
the salt foam
and the sharply hissing wind
and breathe out
and breathe in again
If one hears the sand sawing
and the shuffling of the little stones
in long waves
one shall stop shalling
and wanting to want nothing more
only sea
Only sea
~ Erich Fried ~
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
~ William Butler Yeats ~